1、原文: 太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林。
2、帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学。
【资料图】
3、又以问著,对如初。
4、或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。
5、”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。
6、 译文: 宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书。
7、皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹书法。
8、又拿了写好的书法问王著,王著的回答依然像当初的一样。
9、有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说(他写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心。
10、”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益。
11、 注释: 1.太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期。
12、 2 . 听政:处理政务。
13、 3. 内侍:此指太监。
14、 4.规:勉励。
15、 5.益:得益。
16、 6.者:……的人 。
17、 7. 法:方法,窍门 。
18、 8. 余:余暇时间 。
19、 9.留心:注意,注重 。
20、 10. 数:数次、几次。
21、 11.刻意:专心。
22、 12 善:好。
23、 13 临:临摹。
24、 14 或:有人。
25、 15 绝:极。
26、 16 遽:匆忙,马上。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。